Пекин борется с "плохим английским" в преддверии Олимпиады

Пекин борется с "плохим английским" в преддверии Олимпиады

17.10.2006
Новости / К сведению

Все предыдущие попытки борьбы с Англо-китайским потерпели неудачу.
Так над аварийным выходом в Пекинском аэропорту табличка гласит "Входа в мирное время нет", а парк национальных меньшинств по-английски называется "Парк расистов".
К концу года власти намерены выпустить гиды и справочники по городу. Их планируется раздавать в отелях, магазинах, общественном транспорте и туристических достопримечательностях.
Подобный шутки уже давно в моде у туристов, например знак на Пекинском Дороге Мира предупреждает о скользком асфальте словами: "осторожно - безопасно, скользко и хитро"
В меню можно встретить "стальное мясо", "цыплёнка оскорблённого властями", "нареж-ку странной рыбы".
Подобное становится возможным из-за того, что многие слова в китайском имеют много значений"
Год назад Пекинское Бюро по туризму запустило программу по поиску подобных нелепиц, которые теперь изучаются комиссией из английских профессоров и англоговорящих жителей.